logo

Над морем над ласковым морем

Это тайна между нами двоими. Вздох срывается с моих губ… Ах, радость любви Первый раз, когда увидела тебя… Каникулы любви Не знаю, шокирует ли кого-то в эпоху анимэ или хентая то, что дети могут "ласкаться обнаженными телами".

По крайней мере спустя четыре десятка лет эту песню перепоет еще один японский дуэт W, косящий под школьниц. А у нас подобные казусы больше не повторялись, потому что поэт-песенник Леонид Дербенёв написал на мелодию "Каникул Любви" свой - правильный - текст безо всякой там эротики.

Изначально кавер назывался "Песня о счастливой над морем над ласковым морем и был исполнен в году Ниной Пантелеевой. Однако над морем над ласковым морем тот час переименовал песню по первой строчке - "У моря, у синего моря".

Ишмухамедовпесня стала советским мегахитом. И чайки кричат над волнами, Кричат, что рядом будем мы всегда, Словно небо и вода.

Гляжу на залив, и ничуть не жаль, Что вновь корабли уплывают вдаль. Плывут корабли, но в любой дали Не найти им счастливей любви. А над морем, над ласковым морем, Мчатся чайки дорогой прямою. И сладким кажется на берегу Поцелуй соленых губ. А звезды взойдут, и уснет прибой, Дельфины плывут мимо нас с. Дельфины, дельфины, другим морям Понятно, что тут же появились пародии в духе своего времени: А сёстры Ито активно трудились на славу Японии, закорешились с немецкой певицей Катериной Валенте и произвели, так называемый, творческий обмен: Правда, немецких песенников просили не злоупотреблять в текстах грассирующим "р", который японскому рту не выговорить.

Пиком успеха дуэта в Германии стал год, когда сёстры были ключевыми фигурами шоу, посвященном Олимпиаде в Токио. Об их славе в Японии нечего и говорить. Более 10 лет они вели популярное шоу "Праздник мыльных над морем над ласковым морем спонсор - мыловаренная компанияа также заснялись в трех фильмах про чудище Годзиллу и гигантскую бабочку Мотру. Там они сыграли этаких феечек, имеющих с Мотрой телепатическую связь.

Кадр из фильма "Mothra". Но, жизнь под софитами с 16 лет чересчур утомительна - ни медитации тебе, ни личной жизни. Их песни до сих пор перепевают разные японские коллективы, ну а уж "У моря, у синего моря" - давно уже наша отечественная классика. Хотя для разнообразия можно иногда ее исполнять и на японском. Тамэики-но дэру ё .

 
 
 
 

(c) 2018 reff4you.ru.